segunda-feira, fevereiro 16, 2009

te echo de menos...


é uma expressão curiosa de nuestros hermanos. se traduzida à letra não parece ter grande sentido se por um tradutor daqueles mesmo bons que navega bem entre as duas línguas significa tenho saudades, vantagem da tradução livre. certo é existirem pessoas a quem não fizemos o suficiente o que quer que seja que isto signifique, mas muito provavelmente não são essas que nos deixam saudades. outra maneira de ver a coisa é que enquanto houver coisas por fazer a(com) alguém os laços permanecem. mantêm-se as memórias e a vontades de um futuro mais ou menos próximo. a expressão significa saudade e foi no filme do woody allen que a descortinei. soa bem no ouvido "te echo de menos demasiado", noutras partes do corpo também...

Sem comentários: